EDITORIAL
TRANSLATION
FR-EN-ES
TRANSLATION
FR-EN-ES
TRANSLATING
IS CREATING
According to Umberto Eco, translation is an art of negotiation, a commonsense compromise in which every word and every expression must be considered.
VERSUSVERSUS aims to do this with the utmost integrity. Each text is a world of its own, which implies above all an immersive process. Finding a tone, a voice, a style, a rhythm, is an exercise requiring great meticulousness and a lot of transparency.
VERSUSVERSUS is fully committed to deliver accurate translations, close to the original texts and according to the client’s needs.
︎︎