TRADUIRE
EST UN ART
Pour Umberto Eco, l’art de la traduction consiste en un art de la négociation, un pacte de bon sens où chaque mot et chaque expression doivent être pondérés.
VERSUSVERSUS s’attache à mener cette réflexion avec la plus grande intégrité. Chaque texte est un monde à part, ce qui implique avant tout un travail d’immersion. Retrouver un ton, une voix, un style, un rythme, est un exercice qui demande une grande minutie et beaucoup de transparence.
VERSUSVERSUS s’engage à offrir des traductions soignées, qui tiennent compte de la nature des textes et des besoins exprimés par ses clients.
︎︎